Si usted es una persona con dificultades visuales, navegue el sitio desde aquí

Turismo

 
lanacion.com | Las noticias que importan y los temas que interesan
Domingo 14 de octubre de 2012 | Publicado en edición impresa

Voces de la experiencia

Guía de supervivencia para extranjeros en Buenos Aires

Una docena de mujeres de distintos países aportan consejos prácticos y recomendaciones para los recién llegados a la ciudad

Por Ginevra Visconti  | Para LA NACION

 
 

¿Qué es un almuerzo? ¿Un remís? ¿Un bondi? ¿Cómo manejarse con la seguridad, el cambio, los transportes, los horarios? ¿Qué es el afilador de cuchillos o el fumigador? ¿Qué traer desde el país de origen que no se puede encontrar en Buenos Aires? ¿Qué es la colita de cuadril, el mate, el cortado, la lágrima? ¿Y qué hacer si hay un piquete o cacerolazo?

Estas preguntas, aparentemente obvias para los residentes, son las que más inquietan a los extranjeros que recién llegan.

¿Quién mejor que un extranjero, que se ha convertido en un ciudadano experto, podría contar a un turista la vida, los usos y costumbres de esta ciudad?

Así es que una docena de mujeres extranjeras, expatriadas en Buenos Aires, han compartido sus experiencias y conocimientos sobre la ciudad, en un libro, que después de varias ediciones, ha llegado a la definitiva y que desde hace unas semanas ya está a la venta en Amazon, en formato e-book con el título Hola Buenos Aires, Everything You Need To Know Before Moving To Buenos Aires . ( www.uwcba.com.ar )

El libro, cuya recaudación será destinada para proyectos educativos de la fundación argentina Apaer (apaer.com.ar), es una guía que en veinte capítulos describe detalladamente la ciudad con ojos nuevos. Es una mirada profunda, original, práctica, distinta de la que se recibe en las guías turísticas comunes, que logra transmitir a pleno el espíritu peculiar de Buenos Aires, el ritmo, los sabores y el fervor de su esencia.

Las autoras, todas extranjeras, forman parte del University Women's Club de Buenos Aires, fundado en 1935 con el objetivo de fomentar la cultura de mujeres de idioma inglés que viven en Buenos Aires, al que todavía sólo están admitidas las que tienen un título universitario y que hablan inglés.

Será gracias a este buen propósito que pudieron llenar 200 páginas de preciosa información sobre Buenos Aires, útil no sólo para los que recién llegan, sino también para los porteños aficionados, que quieran saber un poco más de su propia ciudad.

"En Buenos Aires a la vuelta de cada esquina hay algo nuevo y bello, si sabes mirar", dice Joanna Richardson, una de las autoras, que nació en Inglaterra, pero vive en Buenos Aires desde hace 21 años. Eso bien se ve en las imágenes del libro, que muestra lugares de Buenos Aires, que normalmente no están rescatados en las guías turísticas, como el interior de la estación de Retiro o el subte.

El tema de la seguridad en el libro está ampliamente tratado, con unas cuantas páginas que asesoran sobre dónde caminar, cómo vestirse, cómo llevar plata, qué evitar, y cómo manejarse frente a las distintas técnicas que se suelen usar durante los robos.

En tren y en subte

"El tránsito y los tiempos fueron las cosas más complicadas de enfrentar como primer impacto", dice Richardson, y se entiende el por qué un capítulo entero del libro esté dedicado a los transportes, con consejos muy puntuales y eficaces para moverse en la ciudad. También consejos precisos para manejar, como no dejar mucha distancia con el auto de adelante para evitar que en el espacio se cruce otro auto, o el de tener cuidado de los que superan a mano derecha. Al mismo tiempo avisa a los peatones que sus derechos de paso no son tan respetados como en otras ciudades, un consejo que a un turista puede salvarle la vida.

Time is e-l-a-s-t-i-c in Argentina (el tiempo es elástico), se lee en el capítulo dedicado a usos y costumbres porteños. La puntualidad en esta ciudad tiene un significado muy distinto que en otras partes del mundo, así como los horarios, que se manejan con una diferente perspectiva.

¿Qué elegir entre lomo, bife de chorizo, matambrito, asado de tira, costillas, u otros cortes? Y al momento del café: ¿cuál es la diferencia entre cortado, cortado doble, cortado mitad y mitad, lágrima?

"Quisimos que nuestras experiencias fueran útiles para que los que recién llegan puedan encontrar lo necesario para adaptarse rápido al lugar, y entender también los códigos culturales que al principio parecen raros o muy diferentes de los propios", dice Mical Leon, de Israel, que vive en Buenos Aires desde hace 3 años.

La mirada extranjera en describir Buenos Aires asigna a la ciudad un glamour especial y al mismo tiempo enseña mucho sobre las diferencias culturales y de mentalidad, que bien se notan en el capítulo dedicado a las compras. Además de explicar qué se vende en un quiosco, en un almacén, en un cotillón, en una santería, tiendas que en otras partes ya no existen, la guía informa sobre lugares donde encontrar comida orgánica, étnica u autóctona, productos importados, libros en lengua original, o ropa con talles normales. Ir de compras puede ser deprimente para algunas mujeres extranjeras por un tema de tamaños: los talles se reducen a las delgadas figuras porteñas.

Para orientarse con las formas de decir porteñas más comunes, en el libro está incluido un glosario .

"De haber tenido esta guía cuando llegué, hubiese tardado mucho menos en entender aspectos importantes, logísticos, sociales y culturales", cuenta Nazli Ali, de 43 años, que hace 18 se mudó de Medio Oriente a Buenos Aires..

TEMAS DE HOY El cepo cambiarioEl debate de la pesificaciónEliminatoriasCromañónLey de Medios
 
  • Comentarios recientes

0 comentarios Recientes y respuestas