1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
Feminist punk group Pussy Riot members, from left, Maria Alekhina, Yekaterina Samutsevich and Nadezhda Tolokonnikova sit in a glass cage at a court room in Moscow, Wednesday. Oct. 10, 2012. Three members of the punk band Pussy Riot are set to make their case before a Russian appeals court that they should not be imprisoned for their irreverent protest against President Vladimir Putin. Their impromptu performance inside Moscow's main cathedral in February came shortly before Putin was elected to a third term. The three women were convicted in August of hooliganism motivated by religious hatred and sentenced to two years in prison. (Foto:Sergey Ponomarev/AP/dapd)

“暴乱小猫”乐队成员向人权法院递交起诉

Chinese workers check and test solar panels at Fuguang photovoltaic power station in Hami city, northwest Chinas Xinjiang Uygur Autonomous Region, 6 August 2012. China, the biggest supplier of solar power panels, quadrupled a domestic installation goal for solar energy projects to 21 gigawatts by 2015 to help absorb the excess supply of panels and support prices. The target includes 1 gigawatt of solar-thermal power plants, said Shi Lishan, deputy director of the administrations renewable energy division. China had planned 5 gigawatts of capacity in the five years through 2015 and 20 gigawatts by 2020.

中国政府计划资助本国光伏产业

ARCHIV - ILLUSTRATION - Eine Euro-Münze steht in Köln in einem Rettungsring (Foto vom 26.08.2011). Am Mittwoch (07.09.2011) verkündet das Bundesverfassungsgericht in Karlsruhe das Urteil über die Klage zur Griechenland-Hilfe und zum Euro-Rettungsschirm. Über drei der insgesamt rund 50 Klagen haben die Richter Anfang Juli 2011 in Karlsruhe verhandelt. Foto: Oliver Berg dpa/lnw +++(c) dpa - Bildfunk+++

经济学家警告欧洲危机加剧

sondgo 1_H.jpg

联合国绿色气候基金会设址韩国

A Palestinian poll official waits for the arrival of the first voters shortly after the opening of polling stations for the municipal elections in the West Bank city of Ramallah on October 20, 2012. Ballot booths opened across the West Bank as Palestinians began voting in local elections, in what is the first time they have gone to the polls since 2006. AFP PHOTO/MARCO LONGARI (Photo credit should read MARCO LONGARI/AFP/Getty Images)

哈马斯抵制约旦河西岸地方选举

epa02487191 Thorbjorn Jagland, chairman of the Norwegian Nobel Committee, addresses to media during a press conference on 09 December 2010 at the Nobel Institute in Oslo, Norway. The Nobel Prize award ceremony is on 10 December. EPA/Hakon Mosvold Larsen NORWAY OUT

亚格兰警告欧盟分裂

FILE - In this July 25, 2010 file photo, the Nimitz-class USS George Washington, bottom, and the South Korean navy's 14,000 ton-class large-deck landing ship Dokdo Ham, top, leave for the U.S.-South Korea joint military exercises at the Busan port in Busan, south of Seoul. On the heels of North Korea's attack on Yeonpyeong island that killed four people _ two of them civilians _ the Obama administration has sent the aircraft carrier to the Yellow Sea, between Korea and China, to take part in a previously planned joint exercise with South Korea starting Sunday, Nov. 28, 2010. (AP Photo/ Lee Jin-man, File)

美国航母进入南中国海

Eine Schusswaffe der IRA (undatiertes Archivbild). Mit den Waffen der Irisch-Republikanischen Armee (IRA) könnten nach einer Rechnung der «Times» zwei Armeebataillone ausgerüstet werden. Die IRA gilt als die am besten ausgestattete Terror-Organisation der Welt. Ende der 60er Jahre begann sie mit veralteten Revolvern und gestohlenem Sprengstoff; heute hortet sie unter anderem drei Tonnen Semtex, das zu den explosivsten Sprengstoffen zählt. Gleichzeitig haben die IRA-Ingenieure bestens ausgetüftelte eigene Systeme entwickelt, unter anderem Abschussrampen, mit denen sie einmal eine Bombe bis in die Downing Street vor die Eingangstür des Premierministers katapultierten. In den Arsenalen der IRA lagern nach Schätzungen bis zu 1000 Gewehre, 20 bis 40 Maschinengewehre großen Kalibers und 650 Maschinenpistolen vom Typ Kalaschnikow aus einer Lieferung des libyschen Revolutionsführers Muammar el Gaddafi. Etwa Drei Viertel der Bestände sind im Süden der Insel in der Republik Irland versteckt.
pixel

一名中国工人在尼日利亚遭枪杀

** CORRECTS DAY OF WEEK TO SUNDAY ** George Clooney and Elisabetta Canalis arrive at the 67th Annual Golden Globe Awards on Sunday, Jan. 17, 2010, in Beverly Hills, Calif. (AP Photo/Matt Sayles)

乔治·克鲁尼或出庭为贝卢斯科尼作证

International peace envoy Lakhdar Brahimi (L) shakes hands with Jordanian Foreign Minister Nasser Judeh following their meeting in Amman on October 18, 2012. Brahimi, who is trying to secure a truce in Syria for the Muslim holiday of Eid al-Adha, will arrive in Damascus on the weekend, according to the Syrian foreign ministry. AFP PHOTO/STR (Photo credit should read STR/AFP/Getty Images)

国际叙利亚问题特使已抵达大马士革

Illustration: Auf einer Griechenland-Fahne liegen Münzen, aufgenommen am Mittwoch (22.06.2011) in einem Griechischen Restaurant in Dresden. Der drohende Finanzkollaps in Griechenland wird zu Debatten der EU-Staats- und Regierungschefs bei ihrem am Donnerstagabend (23.06.2011) in Brüssel beginnenden Gipfeltreffen führen. Entscheidungen zu neuen Hilfen sind aber laut Einladungsschreiben nicht geplant. Foto: Arno Burgi/lsn

希腊总理:11月中旬希腊将面临破产

Germany's Chancellor Angela Merkel answers reporters' questions as she arrives to attend an EU summit at the European Council headquarters in Brussels October 18, 2012. EU leaders will try to bridge deep differences over plans for a banking union at a summit on Thursday but no substantial decisions are expected, reviving concerns about complacency in tackling the three-year-old debt crisis. REUTERS/Sebastien Pirlet (BELGIUM - Tags: POLITICS BUSINESS)

默克尔:本次欧盟峰会成果积极

  • 保护整个生存空间

    岌岌可危的生存空间

    保护整个生存空间

    越来越多的动物失去家园,比如东北虎。在印度城市海德拉巴德(Hyderabad)举行的一次会议上,人们不愿意再对此熟视无睹,决心采取实际步骤来保护物种多样性。

  • 热带雨林面临危险

    岌岌可危的生存空间

    热带雨林面临危险

    热带雨林是我们星球上物种最为丰富的生态系统,并且被视为地球的“绿肺”。尽管如此,为了开采木料、获得棕榈油和种植大豆,在过去50年里人们砍伐了几乎一半的原始森林。

  • 遭滥砍滥伐威胁的生灵

    岌岌可危的生存空间

    遭滥砍滥伐威胁的生灵

    热带雨林受到破坏,大猩猩也跟着遭殃,前景非常不妙:超过80%的大猩猩生存空间都处于计划开垦地区。

  • 一望无际的棕榈树林

    岌岌可危的生存空间

    一望无际的棕榈树林

    尽管棕榈树林的绿色让人颇为心旷神怡。但对于物种多样化而言,这种单一种植方式却很糟糕。印尼和马来西亚仍在将大片雨林改造为棕榈“油田”。棕榈油生意日益红火。

  • 五分之一的珊瑚礁消失无踪

    岌岌可危的生存空间

    五分之一的珊瑚礁消失无踪

    珊瑚礁被称为“海洋里的热带雨林”,这里生活着数千种动植物。不过由于受到气候变暖和海洋污染的影响,世界上五分之一的珊瑚礁已经不复存在。

  • 熊猫还剩1600只

    岌岌可危的生存空间

    熊猫还剩1600只

    目前世界范围内生存在野外的熊猫只剩下了1600只。他们分布在中国西南部的六个山区。自然保护组织努力建立新的保护区和活动走廊,以便将现存的保护区连成一片。

  • 熊猫遭遇“饥荒”

    岌岌可危的生存空间

    熊猫遭遇“饥荒”

    竹林每12到150年都会出现一次自然死亡。吃竹子的熊猫本会迁移到其他生产竹子的地区。但这在中国已经几乎不再可能:居民点和农田挡住了它们的去路。

  • “狮子王”也怕毒药

    岌岌可危的生存空间

    “狮子王”也怕毒药

    许多非洲人痛恨狮子,因为这些大家伙会咬死牛羊。因此人们用毒药对付狮子。在非洲的一些国家公园里,狮子已经几乎绝迹。

  • 热带稀树草原的末日

    岌岌可危的生存空间

    热带稀树草原的末日

    对于喜欢在大范围区域活动的大型猫科动物而言,他们的空间越来越小。因此农场主和这些动物至今经常爆发冲突,而后者往往成为牺牲品。农民们放置的毒饵还经常会毒死猛禽、土狼和其他动物。

  • 欧洲栓皮栎将绝种?

    岌岌可危的生存空间

    欧洲栓皮栎将绝种?

    人们用欧洲栓皮栎的木材做葡萄酒瓶塞。自从引入了塑料瓶塞之后,这种树林日益“多余”因此遭到大量砍伐。而许多鸟类因此失去了重要的生活空间。

  • 自然和城市:并非总是“冤家对头”

    岌岌可危的生存空间

    自然和城市:并非总是“冤家对头”

    波哥大就是一个榜样:这座城市倡导“无汽车日”。因为城市也成为了许多动植物的重要栖息地。波兰65%的鸟类生活在华沙。比利时一半的植物品种在布鲁塞尔都能找到。

  • 家门口的生态区

    岌岌可危的生存空间

    家门口的生态区

    德国也有越来越多的动物失去家园,因为果树园日益消失,人们改用农地。而果树园是高达5000种动物的家园。濒临灭绝的鸟类也在这里找到“避难所”。

  • 池塘在哪里?

    岌岌可危的生存空间

    池塘在哪里?

    沼泽和池塘干涸,两栖动物表示“伤不起”,因为这是他们赖以生存的环境。


    作者: Clara Walther/Brigitte Osterath/石涛 | 责编: 雨涵

反馈

  • 中国麻将

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    中国麻将

    麻将一般是四人参与的游戏。一幅牌是由136张或144张不同花色的字牌和花牌所组成。麻将在各地的规则和计分方式各有不同,基本上是通过置换和取舍规则凑出特定牌型。首名拼出特定组合“胡”牌的玩家便是赢家。

  • 德国:“哥们儿别生气”

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    德国:“哥们儿别生气”

    这个非常受欢迎的经典游戏,适合2-6人一同参与。每名玩家会拿到4枚棋子,游戏的最后必须将4枚棋子从起点移至终点。要走到终点可不容易,必须绕过棋盘上的路线一圈,并且避开对手的棋子,才能将自己的棋子顺利送上终点。玩家掷色子决定,每次可前进几步。

  • 加纳:西非播棋

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    加纳:西非播棋

    虽然网络和视频游戏盛行,但是棋盘游戏依旧广受喜爱。部分的棋盘游戏甚至只需要几粒豆子和一小片空地,玩家便能花费数小时聚精会神的制定战略参与游戏,西非播棋便是一例。参与者必须将小石子顺着逆时针方向分配至洞里。这是加纳的国民游戏,也是流行于西非国家的棋盘游戏。

  • 中国象棋

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    中国象棋

    历史悠久的中国象棋是个老少咸宜的棋盘游戏,深受广大群众的喜爱。下棋者围绕着“楚河汉界”展开对弈。据说全世界至少有1亿人下中国象棋。

  • 印度/尼泊尔:英国十字戏

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    印度/尼泊尔:英国十字戏

    英国十字戏“Ludo”的拉丁文原意是“我玩”。源自古印度的印度十字戏(Pachisi)在英国被改良简化成英国十字戏,然后在整个区域中广泛流传。这个游戏拥有许多版本,需要2-4名玩家参与,游戏规则几乎大同小异。

  • 围棋

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    围棋

    围棋是起源自中国的古老游戏,后传入朝鲜半岛和日本。对弈时双方各执一色棋子,通过“占领”棋盘上的空间决定胜负。围棋的棋局变化多端,一盘棋的时间可长可短,是对弈者的智力竞赛。中日韩三国是目前职业围棋水平最高的国家。

  • 阿富汗桌游:撞棋游戏

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    阿富汗桌游:撞棋游戏

    棋盘的四角各有一个洞,玩家还需要准备黑白石头各9个和1个红色石头。每名参与者以一块小石头作为“球杆”,将其他石头击入洞中,所以这个游戏又被称为手指台球。

  • 澳洲:桌上棒球

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    澳洲:桌上棒球

    棒球爱好者可以在这个小游戏板上享受棒球的乐趣。投手和打击手是棒球运动的关键球员。在桌上棒球中,一名玩家负责操控管状的发射器将球投出,另一人则控制打击手的小人偶,其他玩家负责在“球场”中接球。

  • 希腊/土耳其:双陆棋

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    希腊/土耳其:双陆棋

    这是世界上最古老的棋盘游戏之一。在土耳其和希腊咖啡馆中皆可看见人们啜饮着咖啡观棋,专业的双陆棋玩家下棋的速度惊人。玩双陆棋不仅必须采取战略性思考,还需要一点运气。第一个将棋盘中的棋子清空者便是赢家。

  • 俄罗斯跳棋

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    俄罗斯跳棋

    俄罗斯跳棋是为两名参与者所设计的战略棋盘游戏。棋具包括24个扁圆状的棋子,一般是涂成黑白两色。玩家只要跳过对手的棋子便能将其移出棋盘。消灭所有敌棋或让对手无法移动者获胜。

  • 墨西哥宾果游戏

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    墨西哥宾果游戏

    墨西哥宾果游戏由54张图卡组成,每张卡片各拥有一个名字。参与者随机抽取一张卡片并念出名字。手上持有对应的图卡者可以做一个标记,首个收集到四个标记的玩家在大喊“Lotería”后即赢得胜利。这个考验运气的小游戏让人联想起美式宾果。

  • 美国:大富翁

    全球最受欢迎的棋盘游戏

    美国:大富翁

    美国大富翁棋盘游戏始于20世纪初期。每名玩家在游戏开始时会拿到一笔资金,以投资房地产和街道。在游戏的最后,成功建立起自己的王国并且让其他玩家破产的“大富翁”便是最终赢家。


    作者: Mehrnoosh Entezari/张筠青 | 责编: 雨涵

德国之声 禁书选读

从古至今,“禁书”各国都有。而“禁”的效果之一,往往是让书籍和作者更出名。德国之声《禁书选读》栏目目前收录10本书,提供在线收听和音频下载,欢迎提出意见建议。