La
ville
|
|
Vue
d'ensemble |
|
une
ville
une ville de province
une petite ville
un village
un bourg |
a city, a town
a provincial town
a country town
a village
a market town, a village |
la
capitale
un département
un canton
le chef-lieu (pl. les chefs-lieux) |
the capital
a department (administrative subdivision)
a canton (subdivision of a department)
the capital of a department or a canton |
le
centre-ville
une banlieue
la banlieue
un quartier
le quartier commerçant
le quartier financier
un quartier résidentiel |
the city (town) centre,
downtown
a suburb
the suburbs
a neighbourhood; a district
the shopping / commercial district
the financial district
a residential area |
une
ville...
historique
industrielle
touristique
universitaire |
a historic town (city)
an industrial town (city)
a tourist town
a university town (city) |
la
municipalité
municipal (adj.) |
the town (authorities)
public (run by the local authorities) |
un
citadin / une citadine
les citadins, les habitants de la ville |
a city
dweller (m./f.)
townsfolk, townspeople |
|
Mes grands-parents habitent à Voussac, un joli petit village où je vais souvent passer mes vacances d'été.
- My grand-parents live in Voussac, a beautiful little village where
I often go and spend my summer holidays.
Les magasins dans
le centre-ville offrent plus de variété,
mais les prix y sont plus élevés.
- The shops downtown offer more variety, but the prizes are more expensive.
J'habite un vieux quartier très calme.
- I live in a very quiet old neighbourhood. |
Immeubles
et espaces publics |
|
un
bâtiment
un immeuble
une tour
un gratte-ciel (des gratte-ciel) |
a building, a block
a (residential or office) building
a highrise building
a skyscraper |
une
bibliothèque
un bureau de poste (la poste)
un cabinet de médecin
une caserne des pompiers
une cathédrale
un cinéma
le commissariat de police
un complexe sportif
une école
une église
un gymnase
un hôpital
un musée
une patinoire
une piscine
un stade
un théâtre
une université |
a library
a post office
a doctor's practice
a fire station
a cathedral
a cinema
a police station
a sports complex
a school
a church
a gymnasium, a gym
a hospital
a museum
a skating rink
a swimming pool
a sports stadium
a theatre
a university |
un
parking
un parking souterrain
un parking payant |
a carpark
an underground carpark
a carpark where charges apply |
un
jardin public
un parc
le jardin botanique
un terrain de sport
un terrain vague |
a park
a park
the botanical gardens
a sports field
waste ground, wasteland |
un
monument historique
un monument de guerre
une statue |
a historical monument
a war memorial
a statue |
une
avenue
un boulevard
un boulevard péripherique
une impasse
un panneau
un passage clouté
un passage souterrain
une passerelle
une place
une rue (principale)
une ruelle
un trottoir |
an avenue
a boulevard
a ring road
a cul-de-sac, a no through road
a sign board
a pedestrian crossing
an underpass
an overpass
a square
a (main) street
an alley
a pavement |
améliorer
aménager
conserver
construire
créer
réaménager
rénover
réparer
restaurer |
to improve
to fit out / convert / to develop
to preserve
to build
to create
to upgrade
to renovate
to repair
to restore |
Vocabulaire
à réviser
Les
lieux de vente |
|
|
Près de chez moi, il y a une piscine municipale et une bibliothèque.
- Near my place there is a public swimming pool and a library.
Cet immeuble n'est pas vieux, mais il est déjà en mauvais état.
- This building is not old but it is already in a state of disrepair.
Vous cherchez le
secrétariat ? Il est dans le bâtiment administratif, là-bas.
- Are you looking for the general office ? It's in the administrative
block, over there.
Un parking
payant souterrain réservé aux patients et aux visiteurs est
accessible près de l'entrée principale de l'hôpital.
- A fee-paying underground car park is available for patients and
visitors only, near the main entrance to the hospital.
L'appartement donne
sur une belle avenue bordée d'arbres.
- The flat opens out to a beautiful tree-lined avenue.
Soyons prudents.
Traversons au passage clouté ou prenons
la passerelle.
- Let's be careful. Let's cross at the pedestrian crossing or let's
take the overpass.
Il habite au bout
d'une impasse.
- He lives right at the end of a cul-de-sac.
Un grand panneau indique / signale la sortie de l'autoroute.
- A huge signboard indicates the highway exit.
Sur ce terrain
vague de 2.300 mètres carrés sera bientôt construit le plus grand skate park public de la région. Le stade,
le gymnase et les deux terrains
de foot seront également réaménagés.
- On this wasteland measuring 2,300 square meters will soon be built
the biggest public skatepark of the region. The sports stadium, the
gym and the two soccer fields will also be upgraded. |
|
|
La
campagne
|
Vue
d'ensemble |
|
le
paysage
le panorama
une vue panoramique |
the landscape, the scenery
the panorama
a panoramic view |
un
lac
un étang
un fleuve
une rivière
la rive
un ruisseau
une source |
a lake
a (smaller) lake, a pond
a river that goes to the sea
a river (tributary of a fleuve)
the shore
a stream
a spring |
le
bois
la forêt |
the wood
the forest |
la
boue
le sable
le gravier
un galet
un caillou
une pierre
un rocher |
mud
sand
gravel
a pebble
a little stone
a stone
a rock; a boulder |
un
chemin
une route
un pont
un moulin (à vent/à eau)
un château d'eau |
a path
a country road
a bridge
a (wind/water) mill
a water tower |
un(e) campagnard(e)
un(e)
habitant(e) de la campagne |
a countryman, a countrywoman
a countryman, a countrywoman |
La
ferme |
|
la
(maison de) ferme
la basse-cour
le poulailler
la grange
l'étable (f.)
l'écurie (f.)
un enclos
un champ
un pré
une barrière |
the farmhouse
the farmyard
the henhouse
the barn
the cowshed
the stable
a paddock
a field
a meadow
a fence, a gate |
un(e)
paysan(ne)
un fermier
une fermière
un agriculteur / une agricultrice
un cultivateur / une cultivatrice
un éleveur / une éleveuse
l'élevage
élever |
a small farmer
a farmer
a farmer's wife, a woman farmer
a farmer (m./f.)
a grower (m./f.)
a stock breeder (m./f.)
breeding, rearing
to breed, to rear |
un
tracteur
une charrue
une moissonneuse-batteuse |
a tractor
a plough
a combine harvester |
cultiver
le labourage
labourer
un sillon
les semailles
semer
les plantations
planter
la récolte
récolter
la moisson
moissonner
le foin
une meule |
to cultivate
ploughing
to plough
a furrow (in a ploughed field)
sowing
to sow
planting
to plant
the harvest
to harvest
the cereal harvest
to harvest (cereals)
hay
a haystack |
le
bétail
traire les vaches
la traite des vaches |
livestock
to milk the cows
the milking |
|
Je voyais au loin un paysan tracer
des sillons avec sa charrue.
- In the distance, I saw a farmer trace furrows with his plough.
Dans cette région,
on fait encore la moisson à la main.
- In this region, the harvest is still done manually.
Il faut faire
la vendange au moins une fois : c'est toute une expérience
!
- You must try picking grapes at least once : it is quite an experience!
Nous élevons des vaches laitières depuis plusieurs générations.
- We have been rearing milk cows for several generations.
À six heures du
matin, on commence à traire les vaches.
- At six o'clock in the morning, we start milking the cows.
Dans les prés,
les vaches broutent paisiblement.
- On the meadows, the cows are grazing peacefully. |
Le
verger |
|
un
verger
la cueillette
cueillir |
an orchard
the fruit harvest, fruit picking
to harvest (fruit) |
Le
vignoble |
|
un
vignoble
une vigne
la vendange
faire la vendange |
a vineyard
a vine
the grape harvest
to harvest, to pick (grapes) |
un
vigneron |
a wine grower |
Vocabulaire
à réviser
Les
animaux de la ferme
Les
plantes |
|
|
|
La localisation et la distance
|
La localisation |
|
à côté de
à l'intérieur de
après
au bord de
au bout de
au coin de
au-dessous de
au-dessus de
au milieu de
avant
contre
dans
devant
derrière
en face de
entre
près de
sous
sur |
next to
inside
after
on the side of
at the end of
at the corner of
underneath
over
in the middle of
before
against
in(side)
in front (of)
behind
opposite
between
near
under
on (top of) |
à gauche / droite de
à votre gauche / droite
tourner à gauche / droite |
on the left / the right of
on your left / right
to turn left / right |
(aller, continuer) tout droit
droit devant vous |
(to go, to continue) straight ahead
straight in front of you |
juste
devant (derrière, avant...) |
just in front of (behind you, before...) |
de ce côté de...
de l'autre côté de... |
on this side of...
on the other side of... |
prendre une rue
passer (devant) |
to take a street
to pass (by a place) |
|
J'achète toujours mes journaux au kiosque qui se trouve au coin de la rue de Maine et de l'avenue Charles-de-Gaulle.
- I always buy my newspapers from the stand at the corner of the Rue de Maine and the Avenue Charles-de-Gaulle.
C'est en face du bureau de poste.
- It is opposite the post office.
Le parc se trouve de l'autre côté de la rivière.
- The park is on the other side of the river. |
La distance |
|
(assez) loin (de)
(tout) près de) |
(quite) far (from)
(very) close (to), near |
C'est à deux kilomètres (de)
C'est à 500 mètres environ
C'est à dix minutes à pied |
It is 2 km away (from)
It is about 500 m away
It is a 10 minute walk |
|
C'est loin ? C'est assez loin d'ici.
- Is it far? It's quite far from here.
Où est l'hôpital le plus proche ?C'est à cinq kilomètres (d'ici).
- Where is the nearest hospital ?It is 5 km away / It is 5 km from here.
La station service la plus proche est à 15 minutes à pied du supermarché.
- The nearest petrol station is a 15 minute walk from the supermarket. |
La situation géographique |
|
au confluent de
à l'embouchure (f.) de
sur l'estuaire (m.) de
au pied de
au flanc de
au sommet de
dans la vallée (de) |
at the confluence of
at the mouth of
on the estuary of
at the foot of
on the side of (a hill or mountain)
at the top of
in the valley (of) |
au nord de
au sud de
à l'est de
à l'ouest de |
north of
south of
east of
west of |
dans le Nord de
dans le Sud de
dans l'Est de
dans l'Ouest de
dans le Midi de la France |
in the North of (in the northern part of)
in the South of (in the southern part of)
in the East of (in the eastern part of)
in the West of (in the western part of)
in the South of France |
|
Cette ville se situe au confluent de la Seine et de la Marne.
- This town sits on the confluence of the Marne and Seine rivers.
Le village est niché au flanc de la montagne.
- The village nestles on the side of the mountain.
Aix-en-Provence se trouve au nord de Marseille...
- Aix-en-Provence is north of Marseilles...
...mais les deux villes sont dans le Sud / dans le Midi de la France.
- ...but the two cities are in the South of France. |
|
|