|
Tuesday March 8 | 11:26 The Harm Dental Clinic?
The inadvisable logo of the Charm Dental Clinic.
After carefully choosing the name of one's business, one should pay as careful close attention to the design of one's business logo - to make sure the English doesn't have inappropriate implications.
| Wednesday February 16 | 22:42 What is true intellect?
Before you do a print run of notebooks featuring English on the front which advertises how intelligent the owner of the notebook is, check the English first.
Even a spell checker would have helped trap valueablely.
The Konglishi
WHAT is the TRUE INTELLECTUAL?
I think my knowledge is
for myself and the society.
I'll use it valueablely
for the people.
It should say
WHAT is TRUE INTELLECT?
I think my knowledge is
for both myself and society.
I will use it valuably
for the people.
| Sunday February 13 | 10:21 Our bakery will open in the summer. You don't deserve our bakery yet, but work hard and you can deserve it. If you're good.
The Konglishi
You Can Deserve It!
It Should Be
You Deserve It!
or
The Best Value & Freshness - You Deserve It!
| Archived Konglishi 2005 Mar 2 1 Feb 4 3 2 1 Jan 4 | | |
|
|
|
The Konglish Photo Blog
Improving English by looking at English mistakes
from the makers of The Korean Blog List
The Konglish Photo Blog
The Korean Blog List
Korean-English Language Exchange
About the Konglish Photo Blog
The Konglish Photo Blog is not about laughing at the English mistakes of common Koreans. I speak Korean as a second language, and I make mistakes every second word! I speak English as a first language, I make mistakes every third word! No one is perfect at English, not even native speakers.
But.
If I intended to write and print a menu, sign, huge banner, shop display board, advertisement, or any such big public item in Korean, the very least I'd do is ask a Korean native speaker to check it first!
The Konglish Photo Blog is about laughing at companies who do not even bother to check their English before plastering it over subway trains, on 20 foot banners, on flashing neon signs. At companies who didn't bother to spend 100,000won, or the trifling amount it would have cost to get a native speaker to check their Konglish over, and instead display their mistakes boldly and with confidence.
I hope native readers will be entertained, and that Korean readers will take the opportunity to compare the Konglish with our "It should say" version, to help improve their English.
|
|
|